Think twice before speaking

रहिमन जिह्वा बावरी, कहिगै सरग पाताल.
आपु तो कहि भीतर रही, जूती खात कपाल.

 

Hindi Meaning (हिंदी अर्थ):

जीभ पागल होती है. जो स्वर्ग और पाताल तक की, न जाने क्या-क्या उल्टी-सीधी बातें कह जाती है. ये कुछ भी बोलकर झट मुँह के भीतर चली जाती है और जूते सिर को खाने पड़ते हैं.

शब्दों को तौल-मोलकर बोलना चाहिए, क्योंकि शब्दों की मार गहरे तक असर कर्ती है. घाव तो भर जाता है, लेकिन शब्दों से लगा घाव जीवन भर दुःख देता है.

 

English Phonetics:

Rahiman jihwa bavari, kahige sarag pataal.
Aapu to kahi bheetar rahi, jooti khaat kapaal.

 

English Meaning:

The tongue is crazy. It can say useless things from heaven to hell. After saying anything, it quickly goes inside the mouth, and the head gets beaten with shoes.

Words should be spoken after careful introspection because words have a deep impact. The wound heals, but the wound inflicted by said words gives grief throughout life.

 

हिंदी शब्दार्थ:

जिह्वा = जीभ/ ज़बान. बावरी (स्त्रीलिंग शब्द) = बावली/ पगली/ पागल महिला. सरग = स्वर्ग. कपाल = सर.